Зоны для удаленной работы в Нарвской центральной библиотеке  

Нарвская центральная библиотека предоставляет удобные зоны для индивидуальной или групповой удаленной работы.

Дополнительная информация и бронирование помещения по тел. 3592415 или tehnika@narvalib.ee

IMG b7fd86a638f4b21898025ac141531804 V

   

Игровая комната  

В детском отделе Нарвской центральной библиотеки открылась новая игровая комната, где можно приятно провести время.

2024 07 17 11 37 43 431

   

Игровая комната в Кренгольмской библиотеке  

Приглашаем детей и родителей посетить игровую комнату Кренгольмской библиотеки, чтобы открыть для себя новые книги и игры, а также провести время с друзьями и семьей в уютной и увлекательной атмосфере! Игровая комната предлагает увлекательные и познавательные занятия для посетителей всех возрастов.

487998513 697802946094545 4749889155193767976 n

   

Новая услуга!  

Уважаемые посетители библиотеки.

В рамках года движения в библиотеке, на 3 этаже, установлен тренажер для ходьбы.
Тренажером могут пользоваться лица старше 12 лет.

20230307 133053

   
   

Greta Alice in Narva 1440x600Narva Keskraamatukogus on avatud leedu illustraatori Greta Alice’i tööde näitus.

Näitusel on Greta Alice’i loodud illustratsioonid, mis sündisid Narva kunstiresidentuuris 2023. aasta sügisel.

Tema eesmärgiks oli korjata materjali oma sõnadeta koomiksi- või pildiraamatu jaoks. Raamatu teemaks on sillad – mis on sild, mida see tähendab narvakate jaoks, mida sild ühendab jne. Residentuuris toimusid kohtumised kohelikega ning korraldati erinevaid töötubasid.


Raamatust saab lõputu kahekihiline raamat, mida saavad lugeda erinevad põlvkonnad, mis rullub iga natukese aja tagant lahti erineval viisil, kutsudes lugema ja looma nii väikeseid kui ka suuremaid lapsi. Narvast inspireeritud sõnatu raamat “Sillast” oleks värske, originaalne ja tundlik kogukonnapõhine loominguline avastus.

Greta Alice kirjutab nii: “Visuaalne keel on minu relv. Sõna otseses mõttes. Kuna ma olen kunstnikuna osalenud illustratsiooni- ja koomiksiresidentuurides Soomes ja Lätis, võin öelda, et residentuurid muudavad minu vaatenurka teistele kultuuridele, ajaloole, inimestele, kogukondadele, kunstiteemadele. Ma ei saa jätta mainimata, et ma olen suur Eesti fänn. Olen läbinud eesti keele kursused, loen eestikeelset lastekirjandust, õpin jõulude ajal eesti luuletusi eesti rongides ja kaks minu illustreeritud raamatut on praegu eesti keelde tõlkimisel.”

Greta Alice’i pildiraamatu makett valmib 2024. aasta suveks. Ning loodame, et peatselt ilmub ka trükitud raamat. Stipendiumiprojekti toetab Kultuuriministeerium.

Greta Alice on Leedu populaarseim lasteraamatute illustreerija ning üks väheseid aktiivseid koomiksiloojaid ja õppejõude.

Ta pole mitte ainult aktiivne koomiksikunstnik, vaid korraldab ka koomiksitöötubasid ja koolitusi lastele, teismelistele ja täiskasvanutele erinevates riikides üle maailma, ning ta on valitud ka oma teadmisi süvendama koomiksiresidentuuridesse. Ta osaleb aktiivselt grupinäitustel ning on esitanud neliteist isikunäitust Leedus ja välismaal. Greta Alice korraldas koostöös Luksemburgi Leedu kogukonnaga kaks rahvusvahelist koomiksivõistlust välismaal elavatele leedulastele. Praegu korraldab Greta koostöös “Vaikųžemė” ja Eesti Lastekirjanduse Keskusega kirjanduse edendamise programmi kolmandat korda rahvusvahelist laste ja teismeliste koomiksivõistlust “The city that doesn’t exist 2023”.

2022. aastal pälvis Greta Alice koos organisatsiooniga „Vaikų žemė“, Leedu Kultuuri- ja Kultuuriministeeriumi auhinna parimate kultuurihariduslike tegevuste eest.

Vaata rohkem infot siit: https://www.nart.ee/et/kunstnikud/greta-alice-liekyte/  

Näitus on avatud Narva Keskraamatukogu lasteosakonnas (Malmi 8, III korrus) kuni 30. märtsini.

Gret Alice kirjutas enne Narvas käimist oma plaanidest järgmist:

“Kunstnikuna, kes on illustreerinud rohkem kui viiskümmend lasteraamatut ja kes on korraldanud üle kolmesaja töötoa üle maailma, olen leidnud viisi, kuidas murda läbi keeleerinevused, väärarusaamad, kultuurilised vastuolud, sotsiaalsed probleemid, teismeliste isepäisus, täiskasvanute ükskõiksus ja laste tagasihoidlikkus. Kõige selle vastu võitlemiseks ei ole ma leidnud midagi paremat kui sõnatuid koomiksid/pildiraamatud - keel, mida kõik mõistavad, keel, mida kõik näivad tundvat.Juba üle viie aasta olen loonud rändava sõnatu koomiksi laboratooriumi, mis on käinud läbi laste arenduskeskuste, lastekodude, pagulaskeskuste, kõikjal, kus lapsed ja teismelised tahavad rääkida ja olla kuuldud, kuid neil puuduvad selleks õiged vahendid. Sellest töötoast on juba kasu saanud mitte ainult Leedu, Läti, Eesti, vaid ka kaugemad riigid, nagu India, Luksemburg, Brüssel, Itaalia, Poola ja teised.

Mis on sild? Suhtlusvahend? Oht? Kalade teemapark? Varjupaik vihma eest? Või hoopis astang, kus kohtuvad naabrid, kes ei saa omavahel läbi?Ja mis on sild laste jaoks? Millised ootamatud asjad võivad sellel, selle all, üle selle juhtuda?Projektis, mida ma soovin oma residentuuri ajal arendada, tahaksin välja selgitada, mida tähendab laste sild.

Sõnadeta koomiksite või vaikivate lugude tugevus seisneb selles, et igaüks meist tõlgendab neid erinevalt, mis ühele on hirmutav, on teisele naljakas, mis loob ammendamatu võimaluse luua ühe ja sama pildi abil hulgaliselt lugusid ja jutustusi.

Ma läheksin ka ise põhjalikule ekskursioonile Narvas, sest ma ei ole seal kunagi varem käinud, nii et tahaksin uurida linna ristist ristini, avastada detaile, sümboleid, treppe, uksi, aknaid ja poefronte. Ma otsiksin linna vanu kihte müürides, jõe voolus, inimeste vestlustes. Lõppude lõpuks on kõige lihtsamad asjad, mis meid iga päev ümbritsevad, meie linn.

Kui ma süvenen Narva ajalukku, ühendab sild minu meelest tosinat erinevat perioodi ja liikumist - sild vanast linnast uude, sild ühest kultuurist teise, sild, mille keskel kohtuvad kaks keelt, sild, kus kohtuvad uued ja vanad põlvkonnad, sild viikingitest tänapäeva noorteni, sild sõjast rahuni, sild kortermajast kindluseni ja kõige enam - sild lapsest täiskasvanuks.

Ma kohandaksin kogutud visuaalset materjali oma sõnalises koomiksis lastele Narva sillast. Usun, et sõnadeta koomiksis suudaksin isegi üsna keskpärase vene keele oskuse juures luua lastega tugeva sideme, sest visuaalne keel toob sind lähemale kui miski muu.

Minu eesmärk oleks luua keskmise pikkusega värviline sõnatu koomiks (60 lk~) või pildiraamat (30 lk~), mis oleks täielikult illustreeritud, ilma sõnadeta. Samuti tahaksin teha selle interaktiivseks, mis tähendab, et minu joonistatud raamatus on kohti, kus jätan avatud ruumi, kus kutsun lugejat üles saama kaasautoriks: lisama oma mõtteid oma lugudele, andma häält tegelastele, soovitama, mida nad mõtlevad ja teevad, lõpetama oma linna joonistamist, lisama tegelastele oma väljamõeldud omadusi, võib-olla isegi kaasama ennast loosse, saama raamatu tegelaseks ja loo keerdkäikude lavastajaks. Samuti seisneb sõnavaba koomiksite jõud selles, et isegi kui lugeja ei puutu raamatut pliiatsiga kokku, paneb ta ainuüksi sõnatuid lugedes automaatselt oma mõtted ja interpetitsioonid raamatusse ja saab kindlasti sillast raamatu kaasautoriks. Nii saab raamatust igavene, kahekihiline raamat, mida saab lugeda lugematuid põlvkondi, mis avaneb iga kord teistmoodi, kutsudes nii väikeseid kui ka suuremaid lapsi lugema ja looma.

Kui aus olla, siis arvan, et Balti riikides ei pöörata ikka veel piisavalt tähelepanu lastele mõeldud koomiksitele ja pildiraamatutele. See nõudlus kasvab aja jooksul, nii et usun, et minu idee sõnatu raamatu kohta, mis on inspireeritud Narvast "Silla" kohta, oleks värske, originaalne ja tundlik kogukonnapõhine loominguline avastus. Usun ka, et see oleks suurepärane raamat koolidele, töötubadele, lastega töötavatele organisatsioonidele. vanusegrupp võib varieeruda kõige noorematest - 4-aastastest kuni noortest teismelistest - 14-aastasteni. Tegelikult sobivad sõnatuid komöödiaid suurepäraselt kogu perele, õpetajatele koolides, sest igaüks meist mõtleb välja oma lugusid sõltuvalt vanusest.

Kokkuvõttes olen üsna kindel, et Narvas viibimise ajal ei saa ma mitte ainult inspiratsiooni, tutvuda uue kogukonnaga, kogeda ja näha teisi kultuure, kuulda inspireerivaid mõtteid, proovida uut toitu, vaid ka luua ainulaadne interaktiivne sõnatu raamat, mis kutsub kogukondi üles looma koos loomingulist sidet üle keelebarjääride, kultuuride, pingete või kõige muu, mis takistab koostööd igapäevastes olukordades. Samuti loodan isekalt parandada oma eesti keele oskust ja joonistada Narvas sildasid ja tuuleveskeid.”


Samuti loodan isekalt parandada oma eesti keele oskust ja joonistada Narvas sildasid ja tuuleveskeid.”

Info: Narva Keskraamatukogu, tel. 35 91467

Greta Alice in Narva 1440x600

   

Инфоресурс Äripäev  

info
   
Narva linna andmekaitsetingimused
   
EPR logo final
   

Уважаемые читатели!  

logoКаждый первый понедельник месяца - День прощения читательской задолженности.

   

Компьютер для начинающих  

notebookНарвская центральная библиотека организует индивидуальные консультации по использованию компьютера.
Если Вы не знаете, как зайти в Интернет или как сохранить информацию, если у Вас возникли проблемы с электронной почтой или с компьютерной мышкой, не стесняйтесь, приходите в библиотеку!

ИТ-специалист проводит консультации в удобное для вас время по рабочим дням 10.00-17.00. На консультацию можете зарегистрироваться заранее по тел.          56 311 410
   

Технология 3-D печати  

3d printer costУзнай о 3D принтерах и 3D печати больше.
Приглашаем вас на бесплатные мастер-классы по 3D печати в инновационной лаборатории Маkеrlаb в Американском центре.
Регистрация по телефону: 55 35 377
   

Работа на лазерном резаке  

llУзнайте о лазерной резке и приёмах работы на станке!

Приглашаем вас на бесплатные мастер-классы по лазерной резке в инновационной лаборатории Маkеrlаb в Американском центре.

Регистрация по телефону: 56 311 410
   
© Narva Keskraamatukogu 2022