Илона Мартсон – известный журналист, переводчик и с 2003 года главный редактор старейшего детского журнала «Täheke». «Täheke» – это целая эпоха в эстонской детской культуре. По установившейся традиции в журнале публикуются новейшие произведения самых популярных эстонских детских писателей и ведущих художников-иллюстраторов.
В 2003 г. Илона Марстон за свои рассказы, опубликованные в прессе, получила премию Muhvi Центра детской литературы, которая присуждается лучшим детским писателям и авторам самых интересных статей для детского чтения, а также редакторам телевизионных и радиопрограмм.
В 2011 г. она получила премию «Вавилонская башня» от IBBY Estonia за перевод книги Григория Остера «Школа ужасов».
За свою творческую деятельность И.Мартсон работала не только над переводами для детей. Она любит и знает современную русскую литературу, с 2003 года в списке переводов произведения Д.Хармса, В.Ерофеева, Л.Улицкой, А.Иванова, Э.Кочергина, М.Климовой и др. В 2017 году на эстонском должен выйти роман Л.Улицкой «Искренне ваш Шурик».
Встреча пройдет на русском языке.
Инфо: 35 95545
Илона Мартсон – переводчик: встреча с писателем в Нарвской центральной библиотеке
В понедельник, 30 октября в 16.30 в Нарвской центральной библиотеке состоится встреча с эстонским писателем Илоной Мартсон.
- Üksikasjad